Το Σαλέντο είναι ένας όμορφος τόπος της Ιταλίας που στεγάζει τα χωριά της Grecia Salentino, της Μagna Grecia, όπως τα αποκαλούν οι ντόπιοι. Τμήμα της Απουλίας, που συμπεριλαμβάνει τα έντεκα Ελληνόφωνα χωριά*, όπου η Ελληνική Γλώσσα μιλιέται καθημερινά μεταξύ των πιο ηλικιωμένων αλλά παραμένει γνώριμη και οικεία για τους νεώτερους που με ενθουσιασμό σου δίνουν γνωριμία με μια «καλημέρα», μόλις ακούσουν την γλώσσα σου και που σχεδόν πάντα συνοδεύεται από χαμόγελο. Ντροπαλά συνήθως παραδέχονται ότι τα Γκρήκα τους δεν είναι τόσο καλά όσο του παππού ή της Γιαγιάς, δεν χάνουν όμως την ευκαιρία να προφέρουν με την τραγουδιστή ιταλική προφορά τους τις λέξεις που ανακαλούν από την μνήμη μόλις αντιληφθούν ότι οι συνομιλητές τους είναι από την Ελλάδα. Φουσκώνουν από περηφάνεια όταν ο συνομιλητής τους καταλαβαίνει τα σπαστά Ελληνικά τους, και δεν κουράζονται να προσπαθούν να επικοινωνήσουν μαζί σου σε μια γλώσσα ζωντανή κι αγαπημένη που τους κάνει να νιώθουν περήφανοι και που από το 1999 δια νόμου αναγνωρίστηκε και διδάσκεται από το επίσημο ιταλικό κράτος.
Οι Ελληνικές λέξεις στο Σαλέντο, ζωντανές, περήφανες και αθάνατες, εμφανίζονται παντού καθώς κάποιος περιπλανιέται εδώ. Κυριαρχούν στις πέτρινες επιγραφές των μνημείων, θυμίζοντάς μας ότι τους άξιζε να χαραχτούν επίπονα πάνω στην πέτρα, από πολύ παλιά, από τότε που η Κάτω Ιταλία πρωτοέγινε χώρος προσφιλής εποικισμού στα χρόνια της Κλασσικής Αρχαιότητας. Από τότε οι parole di pietre θεωρούνται στολίδι του τόπου και εμφανίζονται με καμάρι σαν τοπωνύμια χωριών, όπως το Kalimera, ένα από τα πιο γνωστά χωριά, δημοφιλής πρόταση των ταξιδιωτικών πρακτορείων, σε ονόματα δρόμων, κατοικιών, στο καλωσόρισμα της δημοτικής αρχής των περισσότερων χωριών.
Στην via Platea της Στερνατία που έμεινα για λίγες μέρες, οι περισσότεροι γείτονες πρόσχαρα με χαιρετούσαν στα Ελληνικά. Διέσχιζα καθημερινά την πόρτα της Φιλίας και της Ειρήνης, και απολάμβανα τον καφέ μου στο καφέ Greco. Μαζί με τον καφέ το «θεικό» pastitsioto, τοπική λιχουδιά. Εκεί στην Πλατεία που πίναμε τον καφέ μας, μας χαιρετούσαν και μας έπιαναν κουβέντα στα Γκρήκα, αλλά και στα Ιταλικά. Θυμάμαι έναν κύριο, που παρότι δεν είχε Ελληνική καταγωγή, όπως έλεγε, αναπολούσε το ταξίδι του με μοτοσυκλέτα στην Ήπειρο, την Θεσσαλία και την Πελοπόννησο, πριν παντρευτεί. Ένιωθα σαν μακρινός συγγενής αυτών των καλόκαρδων ανθρώπων, που το Ελληνικό στοιχείο καταλάβαινα πως τους γοήτευε και τους ήταν οικείο και φιλικό. Και ένιωθα ξαφνικά περήφανη που ήμουν Ελληνίδα και που κάθε τι το Ελληνικό τους ήταν αγαπητό και προσφιλές. Αξέχαστη θα μου μείνει και η ξενάγηση στο παλιό Ελαιουργείο της περιοχής στα Ελληνικά από τον υπεύθυνο του χώρου, όταν στο τέλος της ξενάγησης μας απήγγειλε ένα ποίημα στα Γκρήκα.
Η ιστορία μπερδεύεται και συνυπάρχει στα χωριά αυτά με το μακρινό παρελθόν και το ολοζώντανο παρόν. Από την προϊστορία, την Νεολιθική εποχή και την εποχή του Χαλκού, συναντούμε μνημεία λατρείας μεγαλιθικά της πέτρας, αφιερώματα στην μάνα γη που όχι μόνο θρέφει με τα προϊόντα της αλλά είναι ο χώρος που ο άνθρωπος γεννιέται, ζει και αποθνήσκει. Λαξεύοντας τελετουργικά τους ορθόλιθους, τους έδιναν ζωή, ενέργεια. Τα menhir, dolmen και specchie (είδη μεγαλιθικών λατρευτικών και ταφικών μνημείων που καταγράφονται στο Σαλέντο) θεωρούντο σύμβολα εξουσίας, δύναμης και αιωνιότητας, Εντυπωσιακά τα ‘φαλλικά’ μενίρ, με προσανατολισμό τον άξονα της κίνησης του Ήλιου (Ανατολή-Δύση) παραπέμπουν και στη λατρεία του Ήλιου.
Μα το ταξίδι στον Χρόνο δεν σταματά στα προϊστορικά ευρήματα που τα συναντάς και στις πόλεις και στην ύπαιθρο. Καθώς ο ταξιδιώτης περιπλανάται από χωριό σε χωριό στα έντεκα Ελληνόφωνα χωριά, αλλά και στις μεγαλύτερες πόλεις της Σαλεντινής Χερσονήσου (Τάραντα, Λέτσε, Ότραντο, Νardo) συναντά έναν απέραντο πλούτο από Ιστορικά μνημεία που ξεκινούν από τα χρόνια του Τρωικού Πολέμου, και των αποικιών της Μεγάλης Ελλάδας και του λαμπρού πολιτισμού της και συνεχίζει στα Ρωμαικα και Βυζαντινά χρόνια και τον Μεσαίωνα. Παρά τις πολυάριθμες μετακινήσεις πληθυσμών όμως (Νορμανδοί, Γάλλοι, Ισπανοί) και τις πολλαπλές επιρροές, οι δυο Ελληνικές διάλεκτοι με τις καταβολές τους από την αρχαία Ελλάδα, τα Γκρεκάνικα της Καλαβρίας και τα Γκρήκα της Απουλίας παραμένουν ζωντανά και συνεχίζουν να μιλιούνται και να συναντώνται παντού στο ένα ατέλειωτο, υπαίθριο, ζωντανό μουσείο ιστορίας που αποτελεί το Σαλέντο.
Μεσογειακό το τοπίο του Σαλέντο που απλώνεται ανάμεσα σε δυο θάλασσες, την Αδριατική και το Ιόνιο πέλαγος. Η ελιά, το πεύκο, τα φραγκόσυκα, τα σύκα, τα μύρτιλλα κυριαρχούν, ενώ πολύ συχνές οι εναλλαγές του τοπίου ξαφνιάζουν, άλλοτε βραχώδες και ερημικό, άλλοτε με πυκνά δάση ή εύφορες καλλιεργημένες πεδιάδες με αμπέλια, σόργο, ελιά και άλλες καλλιέργειες. Εδώ ο ταξιδιώτης θα συναντήσει κατά μήκος της ακτογραμμής υπέροχα παραθαλάσσια θέρετρα και πανέμορφες πόλεις και παραλίες. Η Gallipoli, το Οtranto, το Κάστρο, και η Santa Maria di Leuca, το νοτιότερο σημείο του Salento, μαγεύουν με την ομορφιά τους.
Οι κάτοικοι φιλόξενοι, ανοιχτόκαρδοι και περιποιητικοί συμπληρώνουν την οικεία αίσθηση του ταξιδιώτη, μεταδίδοντάς την αγάπη τους για τον τόπο τους. Τα τοπικά προιόντα της έφορης γής τους προσφέρουν απλόχερα γευστικές απολαύσεις. Το φαγητό και τα τοπικά κρασιά είναι άλλη μια όμορφη έκπληξη, με διαφοροποίηση σε ποικιλία και τοπικές γεύσεις τοπικές από την υπόλοιπη Ιταλία. Το φαγητό και η διαμονή προσφέρονται συνήθως σε ιδιαίτερα λογικό κόστος.
Πληροφορίες αντλήθηκαν από το βιβλίο: «Στον οίστρο της παράδοσης: Ήθη και έθιμα του Σαλέντο και της Σαλεντινής Ελλάδας» των Eufemia Attanasi και Αθανασίου Κόρμαλη, που κυκλοφόρησε το 2017 σε δίγλωσση έκδοση (Ελληνικά-Ιταλικά) από τις εκδόσεις Πελασγός.
(*)Τα έντεκα Ελληνόφωνα χωριά της Γκρέτσια Σαλεντίνο είναι: Calimera, Carpignano Salentino, Castrignano del Greci, Corigliano d’Otranto, Cutrofiano, Martano, Martignano, Melpignano, Soleto, Sternatia, Zollino,
___________________________________
Ελένη
Βαφειάδου, Σεπτέμβριος 2021